Как я учу итальянский язык.

Не помню, с чего точно все началось. Возможно с того, как мы начали смотреть ролики с итальянцами на канале Kuzno. Я слушала эту безумно быструю и непонятную речь. Что-то щелкнуло, и когда приехали в город и зашли в книжный, я подошла к привычному стенду с иностранной литературой, но ушла я не с английскими книжками, а с двумя самоучителями по итальянскому языку. Мы даже, кажется, пытались с мужем заключить пари «на слабо», когда учебники окажутся на дальней полке и будут пылиться там. Было это года два назад. Первая попытка длилась несколько месяцев, потом я забросила занятия. Через полгода я взялась по новой. И с тех пор больше чем на неделю занятия стараюсь не прерывать.

У меня есть немного базовых знаний по французскому языку, это моя вторая специальность в дипломе. Это очень сильно помогает, потому что итальянский ближе к французскому чем к английскому, но, на мой взгляд, еще труднее. Сложнее всего пока мне даются предлоги, и их слияния с артиклями. Полная, как говорится, …опа, в общем, с этими делами. Я предлоги и их значения пока просто не чувствую, не воспринимаю. Иногда это просто бесит, ведь ты должен понять и разложить все по полочкам в голове, а там салат оливье.

Теперь подробнее про учебники. Спустя какое-то время я заказала еще и практическую грамматику на итальянском, и пособие по итальянским местоимениям.

Сейчас регулярно занимаюсь по этим двум учебникам.

Наш самоучитель авторов Елены и Натальи Рыжак мне прекрасно подошел, мне нравится в нем структура уроков, есть диск с аудио текстами, которые я закачала в телефон. В каждом уроке есть текст, диалог с пояснительными комментариями и упражнения. Есть и дополнительный раздел «Знакомимся с Италией». Есть ключи к упражнениям и небольшой словарик в конце. Все логично и удобно. И кстати именно в этом самоучителе есть задания, благодаря которым я уже знаю несколько стихов Джанни Родари наизусть и песню про Бефану, которая прилетает ночью.

Практическая грамматика итальянского издательства тоже незаменима. Но сложность в том, что там для меня сразу большой объем незнакомых слов, приходится очень много переводить и подписывать. Все правила, конечно, на итальянском, но все термины схожи с английским и французским. Понимать объяснения совсем не сложно. Есть ключи к упражнениям, и конечно бесценно то, что писали его сами итальянцы. Много упражнений и текстов связано с итальянской культурой, с кухней, фильмами и литературой. Постоянно узнаешь что-то новое из жизни Италии.

Второй самоучитель я использую только как дополнение. Для меня он не настолько удобен, как первый. Хотя в нем есть и тексты хорошие, и диалоги, и очень интересные разделы по языковым нюансам.

Но прикол в том, что я так и не нашла в нем ключей к упражнениям. Это жесть, зачем выполнять эти самые упражнения, если ты не можешь сам себя проверить потом? Вся суть самоучителя как бы в этом. И называются они «упражнения без напряжения». Ээээ, меня как-то это все наоборот сильно напрягает))). Сделал что ли и радуешься, какой я молодец. А правильно или нет… пофиг))). Но тем не менее сами тексты, диалоги и интересные факты несомненно стоят того, чтобы с ними познакомиться поближе.

Следующее пособие я заказала, потому что очень испугалась итальянских местоимений. В русском самоучителе, как раз, информации по теории оказалось недостаточно. И я чуть было не запуталась окончательно.

Пособие замечательное, пока мне все ясно и понятно. И плюсом еще «спесифический» юмор, смешные диалоги типа:

— Здравствуйте, можно ли поговорить с синьором Ферретти? — Извините, его нет, а кто его спрашивает? — Мне не хотелось бы называть свое имя, но это дон Хурлеоне из мафии. Передайте ему, что если он не отдаст деньги, мы его убьем. — Хорошо, синьор, я обязательно передам. Спасибо Вам за звонок. — И Вам спасибо, всего хорошего. До свидания, синьора.

И для души некоторые правила, слова и выражения записываю в такой Хогвардский блокнот). Я долго не знала, что же такое особенное должно быть, чтобы я могла наконец решиться писать в нем. Итальянский вполне себе подошел.

Мой принцип — это стараться уделить хотя бы 15 минут в день на занятие, даже если мои рабочие уроки с 9.00 до 20.00. И это не так невыполнимо. Для этого я привыкла вставать часов в 6 утра. Но и ложусь я спать рано. Единственное, бывают срывы, когда я не брала учебники в руки больше недели. Но тогда все забывается катастрофически быстро.

Ближайшая моя цель — это прочитать на итальянском приключения Чиполлино и сборник коротких рассказов Джанни Родари.

Вот такие пироги… вернее пицца и спагетти))).